viernes, 26 de junio de 2015

El Evangelio del Día

sábado 27 Junio 2015 Sábado de la duodécima semana del tiempo ordinarioSan Cirilo de Alejandría Leer el comentario del Evangelio por Basilio de Seleucia : «Muchos vendrán de Oriente y Occidente y se sentarán... en el Reino de los cielos» Génesis 18,1-15. El Señor se apareció a Abraham junto al encinar de Mamré, mientras él estaba sentado a la entrada de su carpa, a la hora de más calor. Alzando los ojos, divisó a tres hombres que estaban parados cerca de él. Apenas los vio, corrió a su encuentro desde la entrada de la carpa y se inclinó hasta el suelo, diciendo: "Señor mío, si quieres hacerme un favor, te ruego que no pases de largo delante de tu servidor. Yo haré que les traigan un poco de agua. Lávense los pies y descansen a la sombra del árbol. Mientras tanto, iré a buscar un trozo de pan, para que ustedes reparen sus fuerzas antes de seguir adelante. ¡Por algo han pasado junto a su servidor!". Ellos respondieron: "Está bien. Puedes hacer lo que dijiste". Abraham fue rápidamente a la carpa donde estaba Sara y le dijo: "¡Pronto! Toma tres medidas de la mejor harina, amásalas y prepara unas tortas". Después fue corriendo hasta el corral, eligió un ternero tierno y bien cebado, y lo entregó a su sirviente, que de inmediato se puso a prepararlo. Luego tomó cuajada, leche y el ternero ya preparado, y se los sirvió. Mientras comían, él se quedó de pie al lado de ellos, debajo del árbol. Ellos le preguntaron: "¿Dónde está Sara, tu mujer?". "Ahí en la carpa", les respondió. Entonces uno de ellos le dijo: "Volveré a verte sin falta en el año entrante, y para ese entonces Sara habrá tenido un hijo". Mientras tanto, Sara había estado escuchando a la entrada de la carpa, que estaba justo detrás de él. Abraham y Sara eran ancianos de edad avanzada, y los períodos de Sara ya habían cesado. Por eso, ella rió en su interior, pensando: "Con lo vieja que soy, ¿volveré a experimentar el placer? Además, ¡mi marido es tan viejo!". Pero el Señor dijo a Abraham: "¿Por qué se ha reído Sara, pensando que no podrá dar a luz, siendo tan vieja? ¿Acaso hay algo imposible para el Señor? Cuando yo vuelva a verte para esta época, en el año entrante, Sara habrá tenido un hijo". Ella tuvo miedo, y trató de engañarlo, diciendo: "No, no me he reído". Pero él le respondió: "Sí, te has reído". Lucas 1,46-47.48-49.50.53.54-55. María dijo entonces: "Mi alma canta la grandeza del Señor, y mi espíritu se estremece de gozo en Dios, mi Salvador, porque el miró con bondad la pequeñez de tu servidora. En adelante todas las generaciones me llamarán feliz". Porque el Todopoderoso ha hecho en mí grandes cosas: ¡su Nombre es santo! Su misericordia se extiende de generación en generación sobre aquellos que lo temen. Colmó de bienes a los hambrientos y despidió a los ricos con las manos vacías. Socorrió a Israel, su servidor, acordándose de su misericordia, como lo había prometido a nuestros padres, en favor de Abraham y de su descendencia para siempre". Mateo 8,5-17. Al entrar en Cafarnaún, se le acercó un centurión, rogándole": "Señor, mi sirviente está en casa enfermo de parálisis y sufre terriblemente". Jesús le dijo: "Yo mismo iré a curarlo". Pero el centurión respondió: "Señor, no soy digno de que entres en mi casa; basta que digas una palabra y mi sirviente se sanará. Porque cuando yo, que no soy más que un oficial subalterno, digo a uno de los soldados que están a mis órdenes: 'Ve', él va, y a otro: 'Ven', él viene; y cuando digo a mi sirviente: 'Tienes que hacer esto', él lo hace". Al oírlo, Jesús quedó admirado y dijo a los que lo seguían: "Les aseguro que no he encontrado a nadie en Israel que tenga tanta fe. Por eso les digo que muchos vendrán de Oriente y de Occidente, y se sentarán a la mesa con Abraham, Isaac y Jacob, en el Reino de los Cielos". en cambio, los herederos del Reino serán arrojados afuera, a las tinieblas, donde habrá llantos y rechinar de dientes". Y Jesús dijo al centurión: "Ve, y que suceda como has creído". Y el sirviente se curó en ese mismo momento. Cuando Jesús llegó a la casa de Pedro, encontró a la suegra de este en cama con fiebre. Le tocó la mano y se le pasó la fiebre. Ella se levantó y se puso a servirlo. Al atardecer, le llevaron muchos endemoniados, y él, con su palabra, expulsó a los espíritus y curó a todos los que estaban enfermos, para que se cumpliera lo que había sido anunciado por el profeta Isaías: El tomó nuestras debilidades y cargó sobre sí nuestras enfermedades. Extraído de la Biblia: Libro del Pueblo de Dios. Leer el comentario del Evangelio por : Basilio de Seleucia (¿-c. 468), obispo Homilía 19 sobre el centurión, PG 85, 235s «Muchos vendrán de Oriente y Occidente y se sentarán... en el Reino de los cielos» En el Evangelio he visto al Señor hacer muchos milagros y, asegurado por ellos, consolido mi voz temerosa. He visto al centurión echarse a los pies del Señor; he visto a las naciones mandar a Cristo sus primeros frutos. Todavía la cruz no ha sido levantada y ya los paganos se apresuran a ir hacia el maestro. Todavía no se ha oído: «Id, enseñad a todas las naciones» (Mt 28,19) y ya las naciones acuden apresuradamente. Empiezan su camino antes de sentir la llamada, arden en deseo del Señor. A penas se ha dejado oír la predicación y ya se apresuran hacia el que predica. Todavía es enseñado Pedro... y ya se reúnen entorno de aquel que les enseña, todavía no ha resplandecido, bajo el estandarte de Cristo, la luz de Pablo y ya las naciones vienen a adorar al rey con incienso (Mt 2,11). Y he aquí que ahora un centurión le ruega diciéndole: «Señor, tengo en casa un criado que está en cama paralítico y sufre mucho». Y ya tenemos un nuevo milagro: el criado cuyos miembros están paralizados, conduce a su amo al Señor; la enfermedad del esclavo da la salud a su propietario. Buscando la salud de su criado, es conquistado por Cristo.

from Gmail
via IFTTT

(TESTIGOS DE JEHOVÁ versus LA VERDAD CATÓLICA) Maravilloso encuentro con el Poder de la Verdad del Señor --> NO puede dejar de ver este Tremendo Testimonio de dos "testigos de Jeohvá" y el Padre Flaviano Amatulli Valente de los Misioneros Apóstoles de la Palabra. AL FINAL UNA DE LA SEGUIDORAS DE ESTA SECTA ANTE LOS OJOS ESTUPEFACTOS DE LA OTRA SEGUIDORA ABANDONA DICHA SECTA PARA REGRESAR A LA IGLESIA CATÓLICA ANTE LA INMINENCIA DE LA VERDAD EXPUESTA QUE DA LUZ CONTRA EL ENGAÑO Y LA MENTIRA !



from ____________UNCIÓN CATÓLICA http://ift.tt/1QTjJya
via IFTTT

Homilía del Papa: la Iglesia es comunidad si se acerca a los últimos

Evangelio Seglar para el Domingo XIII del Tiempo Ordinario (28 - junio - 2015)

Distintos laicos hacen una breve sugerencia para la vida seglar. Cada uno contempla el Evangelio desde una dimensión de la vida laical.



from Ciudad Redonda http://ift.tt/1NhQEX6
via IFTTT

jueves, 25 de junio de 2015

El Evangelio del Día

viernes 26 Junio 2015 Viernes de la duodécima semana del tiempo ordinarioSan Josemaría Escrivá de Balaguer, Leer el comentario del Evangelio por Benedicto XVI: «¡Quiero, queda limpio!» Génesis 17,1.9-10.15-22. Cuando Abrám tenía noventa y nueve años, el Señor se le apareció y le dijo: "Yo soy el Dios Todopoderoso. Camina en mi presencia y sé irreprochable. Después, Dios dijo a Abraham: "Tú, por tu parte, serás fiel a mi alianza; tú, y también tus descendientes, a lo largo de las generaciones." Y esta es mi alianza con ustedes, a la que permanecerán fieles tú y tus descendientes; todos los varones deberán ser circuncidados. También dijo Dios a Abraham: "A Sarai, tu esposa, no la llamarás más Sarai, sino que su nombre será Sara. Yo la bendeciré y te daré un hijo nacido de ella, al que también bendeciré. De ella suscitaré naciones, y de ella nacerán reyes de pueblos". Abraham cayó con el rostro en tierra, y se sonrió, pensando: "¿Se puede tener un hijo a los cien años? Y Sara, a los noventa, ¿podrá dar a luz?". Entonces Abraham dijo a Dios: "Basta con que Ismael viva feliz bajo tu protección". Pero Dios le respondió: "No, tu esposa Sara te dará un hijo, a quien pondrás el nombre de Isaac. Yo estableceré mi alianza con él y con su descendencia como una alianza eterna. Sin embargo, también te escucharé en lo que respecta a Ismael: lo bendeciré, lo haré fecundo y le daré una descendencia muy numerosa; será padre de doce príncipes y haré de él una gran nación. Pero mi alianza la estableceré con Isaac, el hijo que Sara te dará el año próximo, para esta misma época". Y cuando terminó de hablar, Dios se alejó de Abraham. Salmo 128(127),1-2.3.4-5. ¡Feliz el que teme al Señor y sigue sus caminos!Comerás del fruto de tu trabajo, serás feliz y todo te irá bien.Tu esposa será como una vid fecunda en el seno de tu hogar; tus hijos, como retoños de olivo alrededor de tu mesa.¡Así será bendecido el hombre que teme al Señor!¡Que el Señor te bendiga desde Sión todos los días de tu vida: que contemples la paz de Jerusalén. Mateo 8,1-4. Cuando Jesús bajó de la montaña, lo siguió una gran multitud. Entonces un leproso fue a postrarse ante él y le dijo: "Señor, si quieres, puedes purificarme". Jesús extendió la mano y lo tocó, diciendo: "Lo quiero, queda purificado". Y al instante quedó purificado de su lepra. Jesús le dijo: "No se lo digas a nadie, pero ve a presentarte al sacerdote y entrega la ofrenda que ordenó Moisés para que les sirva de testimonio". Extraído de la Biblia: Libro del Pueblo de Dios. Leer el comentario del Evangelio por : Benedicto XVI, papa 2005-2013 Encíclica «Spe salvi», 36 «¡Quiero, queda limpio!» De la misma manera que el obrar, también el sufrimiento [bajo todas sus formas] forma parte de la existencia humana. Éste deriva, por una parte, de nuestra finitud y, por otra, de la gran cantidad de culpas acumuladas al largo de la historia, y que sigue creciendo sin cesar hasta el momento presente. Ciertamente que conviene hacer todo lo posible para atenuar el sufrimiento; impedir, en la medida de lo posible, el sufrimiento de los inocentes; calmar los dolores, ayudar a superar los sufrimientos psíquicos. Todo esto son deberes tanto de la justicia como del amor y forman parte de las exigencias fundamentales de la existencia cristiana y de toda vida verdaderamente humana. En la lucha contra el dolor físico se ha llegado a grandes progresos, pero en el curso de los últimos decenios ha aumentado el sufrimiento de los inocentes y también los sufrimientos psíquicos. Sí, debemos hacer todo lo que esté a nuestro alcance para aliviar el sufrimiento, pero eliminarlo completamente del mundo no forma parte de las posibilidades humanas, simplemente porque no podemos sustraernos de nuestra finitud y porque nadie de entre nosotros es capaz de eliminar el poder del mal, de la falta, que, como vemos, es constantemente fuente de dolor. Sólo Dios podría llevarlo a cabo: y sólo un Dios que entra personalmente en la historia haciéndose hombre y sufre en ella. Nosotros sabemos que este Dios existe y que, por tanto, este poder que «quita el pecado del mundo» (Jn 1,29) está presente en el mundo. Por la fe en la existencia de este poder, la esperanza de que el mundo pueda ser curado, ha aparecido en la historia.

from Gmail
via IFTTT

Mensaje de Jesús a Bernabé Nwoye (Nigeria) "...Hijos, el arma de destrucción masiva que está siendo construida por los líderes modernos de Mi Santa Iglesia es el arma contra el Sacramento de la Santa Eucaristía. Es un acto de profanación en contra del Sacramento de la Santa Eucaristía permitir que manos No consagradas administren este Sacramento a Mi pueblo. Ya he dado suficientes advertencias sobre esto en las Lecciones del Gran Sello... Yo les digo, SÓLO MIS SACERDOTES, las manos consagradas, tienen el derecho de administrar el Sacramento de la Santa Eucaristía. Ningunas otras manos, se los pido, ningunas otras manos. ¡Que este sacrilegio sea detenido! Ayúdenme y eliminen esta arma de destrucción masiva..."


Mensaje del 16 de Septiembre de 2002


AYUDEN A ELIMINAR EL ARMA DE DESTRUCCIÓN MASIVA.

"Peor y mucho más doloroso es el ver a los líderes modernos de Mi Santa Iglesia construir la mayor arma de destrucción masiva en contra de la humanidad y en contra del Espíritu. Les digo, contra la carne y contra el alma. Esta arma es peor que el arma de destrucción masiva de los científicos. Ay de aquellos líderes que se involucran a sí mismos en esta acción...
Hijos, el arma de destrucción masiva que está siendo construida por los líderes modernos de Mi Santa Iglesia es el arma contra el Sacramento de la Santa Eucaristía. Este Sacramento es el Sol Eterno que da la Luz a los vivos y a los muertos. Oh, sin este Sacramento, no hubiera vida para los vivos ni para los muertos... los líderes modernos de Mi Santa Iglesia atacan al Sol Eterno de los siglos por medio de su falsa doctrina en contra del Sacramento de la Santa Eucaristía. Yo Soy el Agonizante Jesucristo, que dio este Sacramento para la vida del mundo...
Es un acto de profanación en contra del Sacramento de la Santa Eucaristía permitir que manos No consagradas administren este Sacramento a Mi pueblo. Ya he dado suficientes advertencias sobre esto en las Lecciones del Gran Sello...
Yo les digo, SÓLO MIS SACERDOTES, las manos consagradas, tienen el derecho de administrar el Sacramento de la Santa Eucaristía. Ningunas otras manos, se los pido, ningunas otras manos. ¡Que este sacrilegio sea detenido! Ayúdenme y eliminen esta arma de destrucción masiva..."
Cada Programa de Oración tiene Mensajes distintos y el horario se puede adaptar  para realizar la Reparación de la mejor manera desde nuestros hogares  o parroquias. La Virgen le dijo a Bernabé el 15 de enero de 2004:
"Que todas las rodillas se doblen en reparación. Que todas las manos se levanten en reparación. Hijos, la reparación es su esperanza de supervivencia..."
"Bernabé, selecciona tres Mensajes para cada etapa. Empieza en la etapa uno con el llamado al arrepentimiento y en la última etapa con la llamada a la perfección. Las lecturas de cada mes deberán ser diferentes y seguir un orden de crecimiento." 
 Fuente:
APOSTOLADO DE LA PRECIOSA SANGRE DE JESUCRISTO

DIÓCESIS CATÓLICA DE ENUGU
TIERRA SANTA DE ADORACIÓN Y RENOVACIÓN, UJE-IMEZI OLO
EZEAGU L.G.A, ESTADO DE ENUGU, NIGERIA
P. M. B. 01080 ENUGU, ESTADO DE ENUGU, NIGERIA
Teléfonos: 0803 345 0253/07089396555/08082222155



from ____________UNCIÓN CATÓLICA http://ift.tt/1eJL5Gj
via IFTTT

Papa: No a los pastores que hablan demasiado y escuchan poco

Comentario al Evangelio del domingo, 28 de junio de 2015

Es curioso este texto de Marcos, nos introduce una historia dentro de otra, para hacernos caer en la cuenta, de que Jesús no sólo es el sanador del cuerpo (la hemorroisa), sino el señor de la vida (la hija de Jairo) y en ambos casos resaltando la fe de los protagonistas.



from Ciudad Redonda http://ift.tt/1BCUadJ
via IFTTT

miércoles, 24 de junio de 2015

El Evangelio del Día

jueves 25 Junio 2015 Jueves de la duodécima semana del tiempo ordinarioSan Guillermo Vercelli Leer el comentario del Evangelio por Filomeno de Mabboug : “Despierta tú que duermes” (Ef 5,14) Génesis 16,1-12.15-16. Sarai, la esposa de Abrám, no le había dado ningún hijo. Pero ella tenía una esclava egipcia llamada Agar. Sarai dijo a Abrám: "Ya que el Señor me impide ser madre, únete a mi esclava. Tal vez por medio de ella podré tener hijos". Y Abrám accedió al deseo de Sarai. Ya hacía diez años que Abrám vivía en Canaán, cuando Sarai, su esposa, le dio como mujer a Agar, la esclava egipcia. El se unió con Agar, y ella concibió un hijo. Al ver que estaba embarazada, comenzó a mirar con desprecio a su dueña. Entonces Sarai dijo a Abrám: "Que mi afrenta recaiga sobre ti. Yo misma te entregué a mi esclava, y ahora, al ver que está embarazada, ella me mira con desprecio. El Señor sea nuestro juez, el tuyo y el mío". Abrám respondió a Sarai: "Puedes disponer de tu esclava. Trátala como mejor te parezca". Entonces Sarai la humilló de tal manera, que ella huyó de su presencia. El Angel del Señor la encontró en el desierto, junto a un manantial - la fuente que está en el camino a Sur - y le preguntó: "Agar, esclava de Sarai, ¿de dónde vienes y adónde vas?". "Estoy huyendo de Sarai, mi dueña", le respondió ella. Pero el Angel del Señor le dijo: "Vuelve con tu dueña y permanece sometida a ella". Luego añadió: "Yo multiplicaré de tal manera el número de tus descendientes, que nadie podrá contarlos". Y el Angel del Señor le siguió diciendo: "Tu has concebido y darás a luz un hijo, al que llamarás Ismael, porque el Señor ha escuchado tu aflicción. Más que un hombre, será un asno salvaje: alzará su mano contra todos y todos la alzarán contra él; y vivirá enfrentado a todos sus hermanos". Después Agar dio a Abrám un hijo, y Abrám lo llamó Ismael. Cuando Agar lo hizo padre de Ismael, Abrám tenía ochenta y seis años. Salmo 106(105),1-2.3-4a.4b-5. ¡Den gracias al Señor, porque es bueno, porque es eterno su amor!¿Quién puede hablar de las proezas del Señor y proclamar todas sus alabanzas?¡Felices los que proceden con rectitud, los que practican la justicia en todo tiempo!Acuérdate de mi, Señor,por el amor que tienes a tu pueblo;para que vea la felicidad de tus elegidos, para que me alegre con la alegría de tu nación y me gloríe con el pueblo de tu herencia. Mateo 7,21-29. Jesús dijo a sus discípulos: "No son los que me dicen: 'Señor, Señor', los que entrarán en el Reino de los Cielos, sino los que cumplen la voluntad de mi Padre que está en el cielo. Muchos me dirán en aquel día: 'Señor, Señor, ¿acaso no profetizamos en tu Nombre? ¿No expulsamos a los demonios e hicimos muchos milagros en tu Nombre?'. Entonces yo les manifestaré: 'Jamás los conocí; apártense de mí, ustedes, los que hacen el mal'. Así, todo el que escucha las palabras que acabo de decir y las pone en práctica, puede compararse a un hombre sensato que edificó su casa sobre roca. Cayeron las lluvias, se precipitaron los torrentes, soplaron los vientos y sacudieron la casa; pero esta no se derrumbó porque estaba construida sobre roca. Al contrario, el que escucha mis palabras y no las practica, puede compararse a un hombre insensato, que edificó su casa sobre arena. Cayeron las lluvias, se precipitaron los torrentes, soplaron los vientos y sacudieron la casa: esta se derrumbó, y su ruina fue grande". Cuando Jesús terminó de decir estas palabras, la multitud estaba asombrada de su enseñanza, porque él les enseñaba como quien tiene autoridad y no como sus escribas. Extraído de la Biblia: Libro del Pueblo de Dios. Leer el comentario del Evangelio por : Filomeno de Mabboug (¿-c. 523), obispo de Siria Homilía 1, 4-8 “Despierta tú que duermes” (Ef 5,14) “El que escucha estas palabras mías y las pone en práctica, es como aquel hombre sensato que edificó su casa sobre roca. “(Mt 7,24) Según nos dice nuestro Maestro, debemos no sólo escuchar la palabra de Dios, sino conformar nuestra vida a ella... Escuchar la ley es cosa buena porque nos incita obrar la virtud. Hacemos bien en leer y meditar las Escrituras porque así nos purifica el fondo de nuestra alma de los pensamientos malos.     Pero leer, escuchar y meditar asiduamente la palabra de Dios sin ponerla en práctica es una falta que el Espíritu de Dios ha condenado por adelantado...Incluso ha prohibido al que está en estas disposiciones tomar los libros santos en sus manos. Dios declara al impío: “¿Por qué recitas mis preceptos, y tienes siempre en tu boca mi alianza, tú que detestas la instrucción y no tienes en cuenta mis palabras?” (Sal 49,16-17)...Aquel que lee asiduamente las Escrituras sin ponerlas en práctica encuentra su acusación en su lectura; merece una condena tanto más grave cuanto que desprecia y desdeña cada día lo que oye y lee diariamente. Es como un muerto, un cadáver sin alma. Miles de trompetas y coros ya pueden sonar a los oídos de un muerto, no los sentirá. Así mismo, el alma que está muerta por el pecado, el corazón que ha perdido la memoria de Dios, no oye el sonido ni los gritos de las palabras divinas y la trompeta de la palabra espiritual no le llega; esta alma está sumida en el sueño de la muerte...     Es pues necesario que el discípulo de Dios guarde firmemente en su corazón la memoria de su Maestro, Jesucristo, que piense en él día y noche.

from Gmail
via IFTTT

martes, 23 de junio de 2015

El Evangelio del Día

miércoles 24 Junio 2015 Santa María de Guadalupe, Leer el comentario del Evangelio por San Agustín : “Es necesario que él crezca y yo disminuya” (Jn 3,30) Isaías 49,1-6. ¡Escúchenme, costas lejanas, presten atención, pueblos remotos! El Señor me llamó desde el seno materno, desde el vientre de mi madre pronunció mi nombre. El hizo de mi boca una espada afilada, me ocultó a la sombra de su mano; hizo de mí una flecha punzante, me escondió en su aljaba. El me dijo: "Tú eres mi Servidor, Israel, por ti yo me glorificaré". Pero yo dije: "En vano me fatigué, para nada, inútilmente, he gastado mi fuerza". Sin embargo, mi derecho está junto al Señor y mi retribución, junto a mi Dios. Y ahora, ha hablado el Señor, el que me formó desde el seno materno para que yo sea su Servidor, para hacer que Jacob vuelva a él y se le reúna Israel. Yo soy valioso a los ojos del Señor y mi Dios ha sido mi fortaleza. El dice: "Es demasiado poco que seas mi Servidor para restaurar a las tribus de Jacob y hacer volver a los sobrevivientes de Israel; yo te destino a ser la luz de las naciones, para que llegue mi salvación hasta los confines de la tierra". Salmo 139(138),1-3.13-14ab.14c-15. Señor, tú me sondeas y me conoces,tú sabes si me siento o me levanto; de lejos percibes lo que pienso,te das cuenta si camino o si descanso, y todos mis pasos te son familiares.Tú creaste mis entrañas, me plasmaste en el seno de mi madre:te doy gracias porque fui formadode manera tan admirable.¡Qué maravillosas son tus obras!y nada de mi ser se te ocultaba, cuando yo era formado en lo secreto, cuando era tejido en lo profundo de la tierra. Hechos 13,22-26. Pablo decía: "Cuando Dios desechó a Saúl, les suscitó como rey a David, de quien dio este testimonio: He encontrado en David, el hijo de Jesé, a un hombre conforme a mi corazón que cumplirá siempre mi voluntad. De la descendencia de David, como lo había prometido, Dios hizo surgir para Israel un Salvador, que es Jesús. Como preparación a su venida, Juan había predicado un bautismo de penitencia a todo el pueblo de Israel. Y al final de su carrera, Juan decía: 'Yo no soy el que ustedes creen, pero sepan que después de mí viene aquel a quien yo no soy digno de desatar las sandalias'.Hermanos, este mensaje de salvación está dirigido a ustedes: los descendientes de Abraham y los que temen a Dios." Lucas 1,57-66.80. Cuando llegó el tiempo en que Isabel debía ser madre, dio a luz un hijo. Al enterarse sus vecinos y parientes de la gran misericordia con que Dios la había tratado, se alegraban con ella. A los ocho días, se reunieron para circuncidar al niño, y querían llamarlo Zacarías, como su padre; pero la madre dijo: "No, debe llamarse Juan". Ellos le decían: "No hay nadie en tu familia que lleve ese nombre". Entonces preguntaron por señas al padre qué nombre quería que le pusieran. Este pidió una pizarra y escribió: "Su nombre es Juan". Todos quedaron admirados. Y en ese mismo momento, Zacarías recuperó el habla y comenzó a alabar a Dios. Este acontecimiento produjo una gran impresión entre la gente de los alrededores, y se lo comentaba en toda la región montañosa de Judea. Todos los que se enteraron guardaban este recuerdo en su corazón y se decían: "¿Qué llegará a ser este niño?". Porque la mano del Señor estaba con él. El niño iba creciendo y se fortalecía en su espíritu; y vivió en lugares desiertos hasta el día en que se manifestó a Israel. Extraído de la Biblia: Libro del Pueblo de Dios. Leer el comentario del Evangelio por : San Agustín (354-430), obispo de Hipona (África del Norte), doctor de la Iglesia Homilía para el nacimiento de Juan el Bautista “Es necesario que él crezca y yo disminuya” (Jn 3,30) El nacimiento de Juan y el de Jesús, y sus correspondientes Pasiones, han marcado la diferencia entre ambos. Porque Juan nace cuando el día empieza a decrecer; Cristo, cuando el día se dispone a crecer. La disminución del día es, para uno, el símbolo de su muerte violenta. Su crecimiento, para el otro, la exaltación de la cruz. Hay también un secreto sentido que el Señor revela… en referencia a esta frase de Juan sobre Jesús: “Es necesario que él crezca y yo disminuya”. Toda la justicia humana… se había consumado en Juan; dijo de él la Verdad: “Entre los nacidos de mujer, no hay ninguno mayor que Juan, el Bautista” (Mt 11,11). Ningún hombre, pues, es superior a él; pero no era sino un hombre. Ahora bien, en nuestra gracia cristiana, se nos pide de no gloriarnos en el hombre, sino que “si alguno se gloría, que se gloríe en el Señor” (2C 10,17): el hombre, en su Dios; el servidor, en su amo. Es por esto que Juan grita: “Es necesario que él crezca y yo disminuya.” Ciertamente que Dios ni disminuye ni crece en sí mismo, sino en los hombres; a medida que aumenta el verdadero fervor, la gracia divina crece y el poder humano disminuye, hasta que llega a su fin la morada de Dios que está en todos los miembros de Cristo, y donde toda tiranía, toda autoridad, y todo poder, mueren, y donde Dios es todo en todos (Col 3,11). Juan, el evangelista, dice: “Había la verdadera luz, la que ilumina a todo hombre que viene a este mundo” (1,9): y Juan, el Bautista, dice: “De su plenitud todos hemos recibido” (Jn 1,16). Cuando la luz, que en ella misma es siempre total, crece en el que es iluminado por ella, éste decrece en él mismo cuando deja de tener lo que estaba sin Dios. Porque el hombre, sin Dios, no puede más que pecar, y su poder humano disminuye cuando triunfa en él la gracia divina, destructora del pecado. La debilidad de la criatura cede ante el poder del Creador, y la vanidad de nuestros afectos egoístas se hunden ante el universal amor, mientras Juan, el Bautista, desde el fondo de nuestra miseria, grita a la misericordia de Dios: “Es necesario que él crezca y yo disminuya”.

from Gmail
via IFTTT

¿Donde están los religiosos está la alegría? “La tristeza es la polilla del alma”

La sociedad en la que estamos viviendo no es feliz. Expresión de ello es la indignación de quienes tratan de representar el “sentir de la gente” en los medios de comunicación (artículos, tertulias, entrevistas, manifiestos de partidos políticos). Peor es todavía echar una mirada al Parlamento, escenario del malhumor. ¡Cuánta tristeza, indignación circula por las bancada!



from Ciudad Redonda http://ift.tt/1Hdf7wx
via IFTTT

(Ingles/Español) Locución ESPECIAL de María para el Mundo "...Vean lo que estoy trayéndoles, Mi nueva forma de hablarle al mundo. ¿No oyen los tambores de guerra? ¿No ven el colapso que rodea el mundo? ¿Ha habido algún momento como este momento? ¿Ha estado jamás la humanidad tan en peligro? Sin embargo, muchos aún duermen, cómodos en sus camas. Me aparto de los líderes mundiales. Están llenos de sabiduría vieja y soluciones rancias. Lo que ofrecen sólo conduce al mundo más adentro del camino de la oscuridad. Tengo que exponer los oscuros baluartes de satanás que están empujando al mundo hacia su destrucción. Estas son Mis palabras. Cuando se firme el tratado e Irán recobre sus nuevas libertades, los poderes de las tinieblas se regocijarán. Por primera vez, las armas nucleares se convertirán en parte de su arsenal. Y satanás no tardará. Tan pronto como estas armas estén en su mano, él actuará, agitando a aquellos a quienes controla, para usarlas en cualquier forma posible, incluso si esto significa la destrucción de ellos mismos. El uso de armas nucleares desencadenará una ENORME respuesta. Los fuegos arderán en todas partes – mucho MAYORES que cualquier incendio actual. El nuevo estado del mundo se volverá TOTALMENTE IRREPARABLE. Es por esto que Yo hablo delante de todo el mundo y por qué NO PUEDO esperar. Todo es URGENTE. El reloj avanza más RÁPIDAMENTE de lo que cualquier líder mundial imagina. TODOS están dormidos. Nadie VE. Por lo tanto, tengo que actuar en solitario, agitando a MI PEQUEÑO EJÉRCITO. Lean cómo Gedeón derrotó a los madianitas al reducir el tamaño de su ejército (Jueces 7: 1-22) por lo que toda la Gloria fue para Dios. NO necesito un gran número. SÓLO necesito gente DISPUESTA a creer y rezar. A través de ellos, Yo puedo actuar y todo el mundo verá el plan del Padre de emplear a la MUJER VESTIDA DE SOL. ¿No estoy hablando de pequeñas victorias? ¿De pequeñas batallas? De ningún modo. Estoy hablando de un APLASTAMIENTO COMPLETO de la CABEZA de satanás y de traer al mundo a la luz que ha estado ausente durante siglos y siglos. He revelado un profundo SECRETO de Mi Inmaculado Corazón..."


Las Intervenciones de Nuestra Señora
2. Los Tres Problemas Futuros (Locución Especial)
10 de junio de 2015
María

(Although terrorism spreads quickly, the main problem is Putin. He is armed with nuclear weapons and is geographically at the door of Western Europe. He knows the weaknesses of the Western leaders and that they will not respond to his advances. He is ready to move in surprising ways – boldly and aggressively, always with a cloud of deception and through others. Really, he is the one making the decisions. He holds a knife aimed at European hearts. He can quickly cause great difficulties. He is just waiting to see where it is best for him to act. That he will move against parts of Europe is certain.)
Aunque el terrorismo se extiende rápidamente, el problema principal es Putin. Está armado con armas nucleares y está geográficamente a la puerta de Europa Occidental. Él conoce las debilidades de los líderes occidentales y que no van a responder a sus avances. Y está listo para moverse de manera sorpresiva – audaz y agresivamente, siempre con una nube de engaño y por medio de otros. En realidad, es él quien toma las decisiones. Sostiene un cuchillo dirigido a los corazones europeos y puede causar rápidamente grandes dificultades. Sólo está esperando a ver dónde es mejor para él actuar. Lo cierto es que se moverá contra partes de Europa.
(Terrorism will spread and unite (although trying to come together will present problems for these leaders of diverse groups). Their eye is upon Italy and how they can enter Europe. Nothing is safe because their conquests in the Middle East and Africa are both extensive and strengthened.)
El terrorismo se extiende y reúne (aunque tratar de unirse les presentará problemas a estos líderes de diversos grupos). Sus ojos están sobre Italia y cómo pueden entrar en Europa. Nada está a salvo porque sus conquistas en Oriente Medio y África son a la vez amplias y fortalecidas.
(The third theme is the economic weakness of Europe and the difficulty of keeping all the nations on a common currency. There are tremendous burdens to gain this goal and the divisions between the nations are already evident.)
El tercer tema es la debilidad económica de Europa y la dificultad de mantener todas las naciones en una moneda común. Hay enormes cargas para lograr este objetivo y las divisiones entre las naciones ya son evidentes.
(Comment: These three problems will not be resolved quickly.)
Comentario: Estos tres problemas no se resolverán rápidamente.

3. El Plan de María para Salvar al Mundo
11 de junio de 2015
María

(Greater secrets lie even deeper in my heart and I gladly pour them out for those who cherish my words. The time is very short. Many evil forces have been put in place while good people slept soundly. No voice awakened them and few understood.)
Mayores secretos se encuentran aún más hondo en Mi corazón y con gusto los entrego para aquellos que aprecian Mis palabras. El tiempo es muy corto. Muchas fuerzas del mal se han puesto en su lugar mientras la gente buena dormía a pierna suelta. Ninguna voz los despertó y pocos entendieron.
(Now, my voice goes forth to the whole world. I will raise this voice to an ever higher level. The words will have greater authority. No one, in the world or in the Church, will be deaf to them. They will resound everywhere and in new ways.)
Ahora, Mi voz sale al mundo entero. Voy a levantar esta voz a un nivel cada vez más alto. Las palabras tendrán mayor autoridad. Nadie, en el mundo o en la Iglesia, será sordo a ellas. Ellas resonarán en todas partes y en nuevas formas.
(Do you not hear the drums of war? Do you not see the collapse that encircles the world? Has there been any moment like this moment? Has mankind ever been so imperiled? Yet, many still sleep, comfortable in their beds.)
¿No oyen los tambores de guerra? ¿No ven el colapso que rodea el mundo? ¿Ha habido algún momento como este momento? ¿Ha estado jamás la humanidad tan en peligro? Sin embargo, muchos aún duermen, cómodos en sus camas.
(I turn away from world leaders. They are filled with old wisdom and stale solutions. What they offer only leads the world further along the road of darkness.)
Me aparto de los líderes mundiales. Están llenos de sabiduría vieja y soluciones rancias. Lo que ofrecen sólo conduce al mundo más adentro del camino de la oscuridad.
(New lights must appear, lights coming from faith, the lights of the gospel burning brightly in the hearts of millions of people who gather. This is my plan. Do not scoff at it or believe I cannot bring this about. I have spoken of this before, in general ways. Now, I bring it forth with the greatest clarity.)
Deben aparecer nuevas luces, luces procedentes de la fe, las luces del Evangelio ardiendo brillantemente en los corazones de millones de personas que se reúnen. Este es Mi plan. No se burlen ni crean que no puedo llevarlo a cabo. He hablado de esto antes, de manera general. Ahora, lo traigo con la mayor claridad.
(Only heaven can save the world and heaven is ready to act. Everything begins within the person, a deep call of faith that purifies and stirs. Then comes a gathering together, a unity that can be brought about by the social media. Then external gatherings, large and open. People of faith begin to see my words coming true. Finally there are signs from heaven which confirm and offer direction. This is the only way in which the whole world will be stirred.)
Sólo el Cielo puede salvar al mundo y el Cielo está listo para actuar. Todo comienza dentro de la persona, un profundo llamado a la fe que purifica y agita. Luego viene una reunión en conjunto, una unidad que se puede alentar por los medios sociales. Luego las reuniones externas, grandes y abiertas. La gente de fe comienza a ver que Mis palabras se hacen realidad. Por último, están las señales del Cielo que confirman y ofrecen dirección. Esta es la única manera en que el mundo entero será avivado.
(Do you believe? Then begin now to follow my plan. I will be with you every step of the way. All obstacles will fall beneath my power. All doors will be opened. The light will be brilliant, like the noonday sun. Nothing else will suffice to cast out the impending darkness. What an agenda! No time to delay. While you read this, I was working in your heart. Act upon your good desires. They are my inner lights.)
¿Ustedes creen? Entonces empiecen ahora a seguir Mi plan. Los acompañaré en cada paso del camino. Todos los obstáculos caerán bajo Mi poder. Se abrirán todas las puertas. La luz será brillante, como el sol de mediodía. Nada más será suficiente para echar fuera la oscuridad inminente. ¡Qué agenda! No hay tiempo para tardanzas. Mientras ustedes leen esto, estoy trabajando en su corazón.Actúen sobre sus buenos deseos. Son Mis luces interiores.
(Comment: Only Our Lady can bring this about. She asks us not to rely on our ineffective human means but to trust that heaven will act.)
Comentario: Sólo Nuestra Señora puede llevar a cabo esto. Ella nos pide no confiar en nuestros ineficaces medios humanos, sino confiar en que el Cielo va a actuar.

4. Las Nuevas Luces para la Humanidad
12 de junio de 2015
María

(Why am I coming forth in this way, after so many centuries of being hidden? Because the heavenly Father has decreed this. He has kept me hidden until this age when Satan will release every power of hell to destroy civilization, to reverse God’s creative acts and especially to cover over the light of Jesus’ rising from the dead in the greatest darkness.)
¿Por qué estoy saliendo de esta manera, después de tantos siglos de estar escondida? Debido a que el Padre Celestial ha decretado esto. Él me ha mantenido oculta hasta esta época cuando satanás liberará cada poder del infierno para destruir la civilización, para revocar los actos creativos de Dios y sobre todo para enterrar en la mayor oscuridad la luz de Jesús Resucitado de entre los muertos.
(If he accomplishes his goal the human race will once again return to darkness and only slowly, after many generations, will the light of faith be rekindled. Such is the battle being fought and the great importance of these years.)
Si logra su objetivo, la raza humana volverá una vez más a la oscuridad y sólo poco a poco, después de muchas generaciones, se reavivará la luz de la fe. Tal es la batalla que se libra y la gran importancia de estos años.
(All must be open to the newness of God’s plan. Anyone who thinks of my role and my actions as in former times will not be able to comprehend or to respond. Rivers of glory are being poured out. Oceans of graces, not seen until now, are ready to burst forth. It will not be as it formerly was. Only a deeper and wider belief will know how to respond.So, let me begin.)
Todos deben estar abiertos a la novedad del plan de Dios. Cualquiera que piense de Mi papel y Mis acciones como en otros tiempos, no será capaz de comprender o responder. Ríos de gloria están siendo derramados. Océanos de gracias, no vistos hasta ahora, están listos para estallar. No será como anteriormente fue. Sólo una fe más profunda y más amplia sabrá cómo responder. Por lo tanto, permítanme comenzar.
(I perceive the present evil and foresee the coming darkness which will sweep upon mankind. New light will be needed, because the former light will be attacked and weakened. I am already pouring out this new light. Many are drawn to new devotion to my Immaculate Heart. This is like a little flower which must be carefully guarded because its seeds are meant to blow over the whole world. Even those who are scattering these seeds have no idea of the great powers which they contain. Never before has such a light been given.)
Percibo la maldad actual y preveo la oscuridad venidera que barrerá sobre la humanidad. Será necesaria una nueva luz, porque la luz precedente será atacada y debilitada. Ya estoy derramando esta nueva luz. Muchos son atraídos a una nueva devoción por Mi Inmaculado Corazón. Esto es como una pequeña flor que debe ser vigilada cuidadosamente porque sus semillas están destinadas a soplar sobre el mundo entero. Incluso aquellos que están esparciendo estas semillas no tienen idea de los grandes poderes que contienen. Nunca antes se ha dado una luz semejante.
(The more hearts which receive my gifts, the greater can be the signs and wonders. All must study. All must live with the greatest fervor. All must gather so others can gather with them. I will increase their numbers quickly. I am like John the Baptist proclaiming the coming of new lights to help mankind.)
Cuantos más corazones reciban Mis dones, mayores pueden ser los signos y maravillas. Todos deben estudiar. Todos deben vivir con el mayor fervor. Todos deben reunirse para que otros puedan reunirse con ellos. Voy a aumentar sus números rápidamente. Soy como Juan el Bautista proclamando la venida de nuevas luces para ayudar a la humanidad.
Comment: Our Lady speaks frequently of her new ways that we must be alert to.
Comentario: Nuestra Señora habla con frecuencia de Sus nuevas maneras, a las que debemos estar alerta.

5. Trayendo Fuego sobre la Tierra
13 de junio de 2015
María

(Do not tire of my constant pleading. I am trying to awaken a Church that has forgotten the divine fire present in Jesus’ Sacred Heart. I am a constant witness of that fire and I show you that fire so you, too, can grasp the urgency.)
No se cansen de Mi súplica constante. Estoy tratando de despertar una Iglesia que ha olvidado el fuego divino presente en el Sagrado Corazón de Jesús. Soy testigo constante de ese fuego y se los muestro para que ustedes, también, puedan comprender la urgencia.
(In the fire, is vision and understanding. From this fire, I receive all the wisdom that I share with the world. Now, I invite you to look with me into this fire. First, you see the urgency. The fire is alive. It does not wait. It seeks to consume the world in divine love.)
En el fuego, está la visión y el entendimiento. De este fuego, recibo toda la sabiduría que comparto con el mundo. Ahora, los invito a mirar conmigo en este fuego. En primer lugar, ustedes ven la urgencia. El fuego está vivo. No espera. Trata de consumir al mundo en divino amor.
(Second, you see that all the solutions to the world’s problems are contained in this fire. You see the power to roll back all the destructive forces unleashed by sin. How often I have explained that these evil powers bubble beneath the surface waiting to erupt. Finally, you see the great benefits that will come when this divine fire is cast upon the earth.)
En segundo lugar, ven que todas las soluciones a los problemas del mundo están contenidas en este fuego. Ustedes ven el poder de deshacer todas las fuerzas destructivas desencadenadas por el pecado. Con qué frecuencia he explicado que estos poderes del mal borbotean debajo de la superficie a la espera de entrar en erupción. Por último, ven los grandes beneficios que vendrán cuando este fuego divino sea llevado sobre la tierra.
(Why is the fire held back? Now, you grasp why I constantly plead. The fire has its time and was meant to go forth. The destruction which marked the 20th century was never supposed to happen. Now, the world is far along a path that it should never have walked.)
¿Por qué es retenido el fuego? Ahora, ustedes comprenden por qué imploro constantemente. El fuego tiene su tiempo y estaba destinado a salir. La destrucción que marcó el siglo 20 nunca se suponía iba a suceder. Ahora, el mundo está muy lejos en un camino que nunca debería haber recorrido.
(All the answers lie in the divine fire which is waiting and waiting to be released. That is why I speak each day. Slowly, many are beginning to believe. God has placed this fire in my Immaculate Heart, so it can be released quickly and completely. These are the mysteries which I reveal so that my children have hope and know exactly what to do. They must hold on to their devotions, gather with others and prepare for the fire of God.Obey me and I will pour out that fire.)
Todas las respuestas están en el fuego divino que está esperando y esperando a ser liberado. Es por eso que Yo hablo cada día. Poco a poco, muchos están empezando a creer. Dios ha puesto este fuego en Mi Inmaculado Corazón, para que pueda ser soltado rápidamente y por completo. Estos son los misterios que revelo para que Mis hijos tengan esperanza y sepan exactamente qué hacer. Deben mantenerse en sus devociones, reunirse con los demás y prepararse para el fuego de Dios. Respóndanme y Yo repartiré ese Fuego.
(Comment: This locution is quite appropriate because today is the feast of the Immaculate Heart of Mary.)
Comentario: Esta locución es muy apropiada porque hoy es la fiesta del Inmaculado Corazón de María.

6. El Nuevo Plan de Nuestra Señora
14 de junio de 2015
María

(Let me reveal my plan to save the nations. I will not be able to save all because their darkness resists my light. Only those who are swept up into my light will experience my saving action.)
Permítanme revelar Mi plan para salvar a las naciones. No voy a ser capaz de salvar a todos porque su oscuridad resiste Mi luz. Sólo aquellos que son levantados en Mi luz experimentarán Mi acción salvadora.
(Also, my saving actions will vary, at least in their external forms. When a persecution breaks out do not some suffer martyrdom and some are preserved. Yet all were guided by my light. So, it will be with the events. All will be touched differently, even those who are filled with my light. There will be no uniform result. Yet my light will be effective in every one who trusts and believes in me.)
Además, Mis acciones salvíficas serán variadas, por lo menos en sus formas externas. Cuando una persecución estalla ¿no sufren algunos el martirio y algunos son preservados? Sin embargo, todos eran guiados por Mi luz. Y así será con los acontecimientos. Todos serán tocados de manera diferente, incluso aquellos que están llenos de Mi luz. No habrá resultado uniforme. Sin embargo, Mi luz será efectiva en cada uno de los que confían y creen en Mí.
(How can I pour out this light? Usually, I choose messengers, appear to them, provide signs and wonders, give messages and attract many to come. In this way, light goes forth and love for me increases. I will not neglect this means, but controversies arise and enemies speak out. Much of the light is lost or diminished. Limits are set and the welcome sign is taken down. People even wonder if the blessing they experienced was true.)
¿Cómo puedo derramar esta luz? Por lo general, elijo mensajeros, me aparezco a ellos, les proporciono señales y maravillas, doy mensajes y atraigo a muchos para venir. De esta manera, la luz se extiende y el amor por Mí aumenta. No voy a descuidar estos medios, pero las controversias surgen y los enemigos hablan. Gran parte de la luz se pierde o disminuye. Los límites se establecen y la señal de bienvenida es derribada. La gente incluso se pregunta si la bendición que experimentaron fue verdadera.
(So, I must use another plan. This is exactly why I speak. Catholics are used to apparition sites which have strengthened their faith. Even if they have not personally visited there, they have read and heard the stories. The events strengthen their faith. They know that I love them and have visited them.)
Por lo tanto, tengo que utilizar otro plan. Es exactamente por esto que Yo hablo. Los católicos están acostumbrados a los sitios de aparición que han fortalecido su fe. Incluso si no han visitado personalmente el lugar, ellos han leído y escuchado las historias. Los eventos fortalecen su fe. Ellos saben que los amo y los he visitado.
(In this age of darkness, I will use another plan. No one will be able to block my path of light. Listen closely to what I am doing because the light is at your doorstep. Do not wait for another apparition. They are true and valid but I must act more quickly. Realize this, all the light which usually flows from these sites is now readily available everywhere. I am ready to break through into everyone’s heart, especially your own. The normal ways are stymied and I must create new ways that no one can block.)
En esta era de tinieblas, voy a usar otro plan. Nadie será capaz de bloquear Mi camino de luz. Escuchen atentamente lo que estoy haciendo porque la luz está a su alcance. No esperen por otra aparición. Ellas son verdaderas y válidas pero Yo debo actuar más rápidamente. Dense cuenta de esto, toda la luz que normalmente fluye de estos sitios, está ahora fácilmente disponible en todas partes. Estoy lista para abrirme paso en el corazón de cada uno, en especial el tuyo. Los caminos normales están bloqueados y tengo que crear nuevas formas que nadie pueda obstaculizar.
(Let my light break forth right now, in every heart that believes, in every soul that is reading these locutions. Let the light break forth now. This will be the greatest sign, that all are filled with new light with no need of an apparition.)
Dejen que Mi luz surja ahora mismo, en cada corazón que cree, en cada alma que está leyendo estas locuciones. Dejen que la luz estalle ahora. Esta será la señal más grande, que todos se llenan con nueva luz y sin necesidad de una aparición.
(Comment: Our Lady’s light is available right now within your heart.)
Comentario: La luz de Nuestra Señora se encuentra disponible ahora mismo dentro de tu corazón.

7. María y Su Nueva Forma de Hablarle al Mundo
15 de junio de 2015
María

(I reveal my ways so you can walk my road. My ways are surprising and, without my revelation, you would never see or understand.)
Revelo Mis medios para que puedan recorrer Mi camino. Ellos son sorprendentes y, sin Mi revelación, nunca verían o entenderían.
(In my apparitions, I revealed my ways. However, many times my messages did not go forth. They were delayed or held back. So, I must use these new means of communication because the time is so short and my messages are so important.)
En Mis apariciones, revelé Mis caminos. Sin embargo, muchas veces Mis mensajes no llegaron, fueron aplazados o retenidos. Por lo tanto, debo utilizar estos nuevos medios de comunicación, porque el tiempo es tan corto y Mis mensajes son tan importantes.
(Many do not realize that the average person needs daily light. They are no longer surrounded in a culture of light. They no longer enjoy the full light of faith. They are subjected to so many teachings, coming at them in a hundred different ways. They need a daily word that is readily available, always contradicting the word of the world which they hear all day.)
Muchos no se dan cuenta de que la persona promedio necesita luz diariamente. Ellos ya no están rodeados por una cultura de luz, ni gozan de la plena luz de la fe. Están sometidos a tantas enseñanzas, que les llegan de cien maneras distintas. Necesitan una palabra cotidiana que esté fácilmente a su disposición, siempre contradiciendo la palabra del mundo que ellos escuchan todo el día.
(They also need to know that I am with them each day, that I pour out my love and truth each day. So, let no one claim that these daily locutions are not needed. Each day they bring light. They open the window of heaven so everyone can breathe new air. They lift the person up, like their daily cup of coffee.)
También necesitan saber que estoy con ellos cada día, que Yo derramo Mi amor y verdad cada día. Así que, no dejen que nadie afirme que no se necesitan estas locuciones diarias. Cada día ellas traen luz y abren la ventana del Cielo para que todos puedan respirar aire nuevo. Levantan a la persona, como lo hace su taza diaria de café.
(They pierce the darkness. They are relentless, never giving up, always believing that mankind can be saved and always trusting that the heavenly Father will provide what is needed.)
Ellas traspasan la oscuridad. Son implacables, sin rendirse nunca, siempre creyendo que la humanidad puede ser salvada y siempre confiando que el Padre Celestial proveerá lo que sea necesario.
(These locutions are my surprising light which has caught the Evil One off guard. They will become a blinding light, easily able to be grasped by my little ones but a source of confusion to Satan.)
Estas locuciones son Mi sorpresiva luz que ha atrapado al maligno con la guardia baja. Se van a convertir en una luz cegadora, fácilmente capaz de ser captada por Mis pequeños, pero una fuente de confusión para satanás.
(Love the great apparitions. Treasure all of my messages. Give thanks for the messengers whom I have chosen, especially my beloved Sister Lucy who struggled for such a long time to reveal the Fatima gift. Do not lament. See what I am bringing about, a new way of my speaking to the world.)
Amen las grandes apariciones. Atesoren todos Mis mensajes. Den gracias por los mensajeros a quienes he escogido, especialmente a Mi querida Sor Lucía que luchó durante tanto tiempo para revelar el regalo de Fátima. No se lamenten. Vean lo que estoy trayéndoles, Mi nueva forma de hablarle al mundo.
(Comment: Our Lady is not saying that her apparitions will end but that she is using new ways to reveal her heart.)
Comentario: Nuestra Señora no está diciendo que Sus apariciones terminarán, sino que Ella está utilizando nuevas formas para revelar Su corazón.

8. Una Completa Destrucción de las Tinieblas
16 de junio de 2015
María

(As my light goes forth, everything will come under its power. It will not be limited to devout souls nor just to inner realities. I must expose the dark strongholds of Satan which are moving the world to its destruction.)
Mientras Mi luz avanza, todo quedará bajo su poder. No estará limitada a las almas devotas ni sólo a las realidades interiores. Tengo que exponer los oscuros baluartes de satanás que están empujando al mundo hacia su destrucción.
(The powerful forces of evil are hidden from view, the decisions made by the powerful and the rich who surround all that they do in the cloak of secrecy, and the inner forces of the political world which seeks only continual power without regard for human life. These powerful hidden forces are deciding the world’s future and all must be brought to light.)
Las poderosas fuerzas del mal están ocultas a la vista, las decisiones tomadas por los poderosos y los ricos que rodean todo lo que hacen en el manto del secreto, y las fuerzas interiores del mundo político que sólo busca el poder continuo sin consideración por la vida humana. Estas poderosas fuerzas ocultas están decidiendo el futuro del mundo y todas deben ser sacadas a la luz.
(How can this occur when the rich and powerful use every means to clothe themselves in darkness? I am speaking now of a true redemption of humanity, of a complete breaking of the power of evil over the human race. Grasp this moment. Understand what is taking place. Satan knows and fears me. I am talking about the complete liberation of the human race from evils that have been planted in its soil for centuries. These evils have grown and coalesced. They have claimed more and more of human life.)
¿Cómo puede ocurrir esto cuando los ricos y poderosos utilizan todos los medios para cubrirse en la oscuridad? Estoy hablando ahora de una verdadera redención de la humanidad, de una ruptura completa del poder del mal sobre la raza humana. Tomen este momento. Entiendan lo que está ocurriendo. Lo sabe satanás y me teme. Estoy hablando de la completa liberación de la raza humana de los males que han sido plantados en su suelo durante siglos. Estos males han crecido y se han fusionado. Han reclamado más y más de la vida humana.
(Look at the great poverty in which most of humanity lives. Look at the overthrow of governments and endless wars. Look at the weapons of destruction and the growth of wealth. These tremendous forces did not spring up overnight. They result from hidden evils that have coalesced for their own selfish interests. These forces manipulate world events for their own selfish desires. They must be dispersed by my light, so the human race can once again breathe a fresh air and start on a new path.)
Miren la gran pobreza en que vive la mayoría de la humanidad. Miren el derrocamiento de los gobiernos y las guerras sin fin. Miren las armas de destrucción y el crecimiento de la riqueza. Estas fuerzas tremendas no brotaron de la noche a la mañana. Son el resultado de males ocultos que se han unido por sus propios intereses egoístas. Estas fuerzas manipulan los eventos mundiales para sus propios deseos egoístas. Y deben ser dispersadas por Mi luz, para que la raza humana pueda otra vez respirar un aire fresco e iniciar un nuevo camino.
(Am I not speaking of little victories? Of small battles? Not at all. I am speaking of a complete crushing of Satan’s head and bringing the world into light that has been missing for centuries and centuries. This is where the world stands, on the brink of the greatest darkness or on the edge of total light. I have revealed a deep secret of my Immaculate Heart.)
¿No estoy hablando de pequeñas victorias? ¿De pequeñas batallas? De ningún modo. Estoy hablando de un aplastamiento completo de la cabeza de satanás y de traer al mundo a la luz que ha estado ausente durante siglos y siglos. Aquí es donde el mundo se encuentra, al borde de la mayor oscuridad o al borde de la luz total. He revelado un profundo secreto de Mi Inmaculado Corazón.
(Comment: Our Lady speaks of a huge gift, the destruction of evil’s power over all the world’s systems.)
Comentario: Nuestra Señora habla de un enorme regalo, la destrucción del poder del mal sobre todos los sistemas del mundo.

9. La Luz de Escala Mundial que Viene
17 de junio de 2015
María

(Are there still more secrets lying in the center of my heart? Yes, but many of them cause me sadness. Yet, even these I must share so that some are saved from the darkness.)
¿Hay todavía más secretos que se encuentran en el centro de Mi corazón? Sí, pero muchos de ellos me causan tristeza. Sin embargo, incluso estos debo compartirlos, para que algunos se salven de las tinieblas.
(When my great lights go forth, they will offer help and salvation to the whole world. However, enemies will arise against my special messenger. They will say, like the tenants in the parable, “Let us kill him”. Intense opposition will arise and will turn away many. Do not be dismayed if my messenger seems to be totally discredited in the eyes of the world. Still the message will go forth.)
Cuando Mis grandes luces salen, van a ofrecer ayuda y salvación al mundo entero. Sin embargo, surgirán enemigos contra Mi mensajero especial. Ellos dirán, como los inquilinos de la parábola: “Vamos a matarlo”. Intensa oposición se levantará y esto alejará a muchos. No desmayen si Mi mensajero parece estar totalmente desacreditado ante los ojos del mundo. Aún así el mensaje avanzará.
(Other opposition will arise. “How can these messages be true? How will they come about?” These words will discourage many and steal my words from their hearts, just as the birds of the air stole the seeds from the ground.)
Otra oposición surgirá. “¿Cómo pueden ser verdaderos estos mensajes? ¿Cómo van a tener lugar?” Estas palabras desalentarán a muchos y robarán Mis palabras de sus corazones, tal como las aves del cielo robaron las semillas del suelo.
(Others will use force. They will persecute and even kill those who try to spread my light. They will be ostracized and ridiculed. Yet, they will know that my messages are essential to saving the world from the coming darkness. They will have the faith of the early believers who correctly saw the gospel message as God’s saving word and Jesus’ name as the only name that brings salvation. I am sad at their afflictions but rejoice that they remain faithful when persecuted.)
Otros usarán la fuerza. Ellos perseguirán e incluso matarán a aquellos que tratan de difundir Mi luz. Serán condenados al ostracismo y ridiculizados. Sin embargo, ellos sabrán que Mis mensajes son esenciales para salvar al mundo de la oscuridad que viene. Tendrán la fe de los primeros creyentes que vieron correctamente el mensaje del Evangelio como la palabra salvadora de Dios y el nombre de Jesús como el único nombre que trae la salvación. Estoy triste por sus aflicciones, pero me regocija que ellos permanezcan fieles en la persecución.
(My final sadness is that, although the light goes forth in fullness and the special messenger with many others are faithful, yet, the light will not save the whole world.)
Mi tristeza final es que, aunque la luz se establece en plenitud y el mensajero especial junto con muchos otros son fieles, sin embargo, la luz no va a salvar al mundo entero.
(By my words, you are beginning to see the extent to which I will go, the greatness of the preparations and the worldwide graces that I will release. The present lights are not enough in the face of the darkness that already is grasping human history. Do not fear. Far more powerful and worldwide lights are already pouring forth. Believe and let nothing steal your faith.)
Por Mis palabras, ustedes están comenzando a ver la extensión a la que llegaré, la inmensidad de los preparativos y las gracias de escala mundial que voy a entregar. Las luces actuales no son suficientes frente a la oscuridad que ya está controlando la historia humana. No teman. Luces mucho más potentes y de alcance mundial ya se están extendiendo. Crean y no permitan que nada les arrebate su fe.
(Comment: Our Lady’s words prepare us for new lights and new opportunities. We must hold fast in our belief.)
Comentario: Las palabras de Nuestra Señora nos preparan para nuevas luces y oportunidades. Debemos mantenernos firmes en nuestra fe.

10. El Tratado Nuclear Iraní
18 de junio de 2015
María

(Why should I hold back my light? Why should I delay one moment when the Prince of Darkness spews his evils, using the most violent means possible? Whatever means he possesses, he uses. He always seeks new means of destruction, and as soon as he gains them, he uses them. There is no delay on his part.)
¿Por qué debería retener Mi luz? ¿Por qué debería demorar en momentos en que el príncipe de las tinieblas arroja sus males, utilizando los más violentos medios posibles? Cualesquiera sean los medios que posee, él los utiliza. Siempre busca nuevos medios de destrucción, y tan pronto como los consigue, los emplea. No hay retraso por su parte.
(The West moves closer and closer to an Iranian nuclear treaty, which is really no treaty at all. Already, many restraints have been lifted. Iran is enjoying its new freedom and its new place at the negotiating table (as if it is truly negotiating). Iran cannot believe this great turn of events. Its enemies, like Israel, have been shoved side. They have no place at this table. The voices that warn against this treaty are rejected.)
Occidente se acerca más y más a un tratado nuclear con Irán, que en realidad no es un tratado en absoluto. Ya muchas restricciones se han suprimido. Irán está disfrutando de su nueva libertad y su nuevo lugar en la mesa de negociaciones (como si realmente estuviera negociando). Irán no puede creer este gran giro de los acontecimientos. Sus enemigos, como Israel, han sido sacados a empujones. Ellos no tienen lugar en esta mesa. Las voces que advierten en contra de este tratado son rechazadas.
(These are my words. When the treaty is signed and Iran regains its new freedoms, the powers of darkness will rejoice. For the first time, nuclear weapons will become part of its arsenal. Satan will not delay. As soon as these weapons are in his hand, he will act, stirring up those whom he controls to use them in any form possible, even if this means their own destruction.)
Estas son Mis palabras. Cuando se firme el tratado e Irán recobre sus nuevas libertades, los poderes de las tinieblas se regocijarán. Por primera vez, las armas nucleares se convertirán en parte de su arsenal. Y satanás no tardará. Tan pronto como estas armas estén en su mano, él actuará, agitando a aquellos a quienes controla, para usarlas en cualquier forma posible, incluso si esto significa la destrucción de ellos mismos.
(Using nuclear weapons will trigger a vast response. Fires will burn everywhere – far greater than any current blaze. The new state of the world will become totally irreparable. This is why I speak forth to all the world and why I cannot wait. All is urgency. The clock ticks more quickly than any world leader imagines. All are sleeping. No one sees.)
El uso de armas nucleares desencadenará una enorme respuesta. Los fuegos arderán en todas partes – mucho mayores que cualquier incendio actual. El nuevo estado del mundo se volverá totalmente irreparable. Es por esto que Yo hablo delante de todo el mundo y por qué no puedo esperar. Todo es urgente. El reloj avanza más rápidamente de lo que cualquier líder mundial imagina. Todos están dormidos. Nadie ve.
(So, I must act alone, stirring up my little army. Read how Gideon defeated the Midianites by reducing the size of his army (Judges 7:1-22) so all glory went to God. I do not need large numbers. I only need people who will believe and pray. Through them, I can act and all the world will see the Father’s plan of using the Woman Clothed With the Sun.)
Por lo tanto, tengo que actuar en solitario, agitando a Mi pequeño ejército. Lean cómo Gedeón derrotó a los madianitas al reducir el tamaño de su ejército (Jueces 7: 1-22) por lo que toda la gloria fue para Dios. No necesito un gran número. Sólo necesito gente dispuesta a creer y rezar. A través de ellos, Yo puedo actuar y todo el mundo verá el plan del Padre de emplear a la Mujer Vestida de Sol.
(Comment: As yet terrorists do not have nuclear arms. When they do, they will use them.)
Comentario: Hasta el momento los terroristas no tienen armas nucleares. Cuando las tengan, van a utilizarlas.
Nota: Traducciones de María Isabel; un agradecimiento por su colaboración.


from ____________UNCIÓN CATÓLICA http://ift.tt/1K9JQNi
via IFTTT